אנגלית
אנגלית
אנגלית אנגלית
Internet Radio

High Speed
listen listen listen listen
תרגום
אינדקס מתרגמים
מאמרים
תלמידים
אנגלית
פורומים
לימודי אנגלית
תרגום
לפי מדיום
משחקים
וידאו
רדיו
מוסיקה
בלוגים מהעולם
מידע לפי שפה
עוד שפות
מידע לפי נושא
אנגלית
חדשות
תרבות
כלכלה
ספורט
אינטרנט
מידע מומלץ וקישורים
חיפוש באתר
RSS
קישורים
קישורים ושותפים עסקיים
קישורים לימודים, סטודנטים, מכללות
אחסון אתרים
RSS אנגלית דקדוק אנגלית מדוברת אנגלית עיסקית אנגלית עסקית אתר אתרים בית ספר לאנגלית בית ספר לשפות לימוד אנגלית לימוד אנגלית עסקית לימוד שפות לימודי אנגלית עולם פורום פורומים קורס אנגלית שפות תרגום לאנגלית תרגום מאנגלית לעברית
מפת האתר
פורטל שפות
מי כרגע באתר
יש לנו 12 אורחים מחובר(ים)






Add to My Yahoo!


תנועה בקהילה
אין לך הרשאה לראות קוד זה.
אתה נדרש להכניס שם משתמש וסיסמה






Google

















לימודי אנגלית לימודי אנגלית
תרגום arrow מאמרים arrow כתיבה טכנית - מבוא
Wednesday, 03 June 2009
תייגו דף זה
Delicious
Furl it!
Spurl
NewsVine
Reddit
YahooMyWeb
Technorati
   

כתיבה טכנית - מבוא

   
   

מאת ד"ר אביאור ביירון

מנכ"ל חברת ביירון סמינרס בע"מ

 

מטרת מאמר זה היא לתת סקירה של המקצוע כתיבה טכנית לאנשים המעוניינים לעסוק במקצוע זה או לאנשים שזקוקים לשירותי כתיבה טכנית. המאמר לא מתיימר, כמובן, להגיד כל מה שניתן על התחום, אך הוא כן מקווה לספק מבוא תמציתי שיוכל לעזור לאוריינטציה התחלתית בתחום.

למרות שמבחינה תיאורטית המקצוע של כתב טכני היה קיים עוד ביוון העתיקה, ניתן לומר שהוא התפתח בצורה משמעותית רק במהלך מלחמת העולם הראשונה. תופעה זו נעוצה בצורך שהתפתח אז לתיעוד מקצועי בתחומי הצבא, התעשייה והאלקטרוניקה. רק בשנת 1953 קמו בארה"ב ארגונים מקצועיים שנועדו להקים סטנדרטים גבוהים בתחום. הגוף המקצועי לכתיבה טכנית כיום נקרא: Society for Technical Communication (STC).

כתבים טכניים הם אנשי מקצוע אשר יוצרים תקשורת רשמית בכתב או בעל-פה במטרה לעזור לאנשי מקצוע או לאנשים "מהרחוב" להבין כיצד מכשיר או תוכנה עובדים. לדוגמא, מכשיר אשר נדרש לו תיעוד טכני יכול להיות, מטיל בליסטי, ועד לרוחץ כלים ביתי.

הכתבים הטכניים אינם נדרשים להיות אנשי המקצוע אשר יצרו את המכשיר, אך הם חייבים להבין את המכשיר או התוכנה על בוריים. לצורך הבנה זו הם מבלים בשלב הראשון זמן רב בלימוד התיעוד הקיים על המכשיר (במידה ויש, וזאת במטרה להטריד כמה שפחות את אנשי המקצוע) בראיונות עם אנשי המקצוע אשר יצרו אותו. הכתב הטכני הוא בעל יכולת "לתרגם" את השפה המקצועית של המומחה לטקסט הנהיר לקוראים. מכיוון שזו המטרה, על הכתב הטכני לקחת בחשבון מיהו קהל היעד ולכתוב בהתאם. לדוגמא, אם מדובר באנשים אשר לא שולטים טוב באנגלית על הכתב הטכני להשתמש במעט טקסט יחסית ויותר בתמונות (אפשרות אחרת היא לתרגם את הטקסט לשפה הזרה של הקורא). כלל, הכתיבה הטכנית בימינו הולכת לכיוון של הוראות פשוטות, קצרות וחוברות אשר ניתן להבין אותן באופן אינטואיטיבי, פשוט ומהיר.

כתיבה טכנית טובה משתמשת במונחים טכניים בצורה חכמה. שימוש רב ומסורבל במונחים טכניים מקשה על הקריאה ועלול להרתיע את הקורא. הכתב הטכני לוקח בחשבון את הקורא הממוצע של הטקסט ופעמים רבות הוא נמצא בדילמה עד מה יש להרחיב בהסברים ועד כמה לצמצם. חשוב לציין כי ללא תיעוד טכני טוב, מכשיר או תוכנה יכולים להיכשל בחדירה לשוק ולגרום לחברה להפסדים גדולים.

השלב האחרון בתיעוד הטכני הוא עריכה לשונית של הטקסט במטרה למנוע שגיאות תחביר. במידה והטקסט עלול להיקרא על ידי קוראים השולטים בשפות שונות, נהוג לתרגם את הטקסט למספר שפות נפוצות. במקרה של תרגום חשוב לדאוג שכל תרגום טכני יבוצע על ידי מתרגם טכני מקצועי.

כתבי עת חשובים של כתבים טכניים הם: IEEE Transactions on Professional Communication, Technical Communication: Journal of the Society for Technical Communication. אנו ממליצים להשתמש במילון המונחים של כתיבה טכנית, הבא: Technical Communicator's Glossary.

   
         
         
         
עידכון אחרון ( Sunday, 28 June 2009 )
 
לימודי אנגלית לימודי אנגלית
סקר
לימודי אנגלית
לימודי אנגלית
© 2012
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.